-
1 conter fleurette à une femme
conter fleurette à une femmehumoristique in Gegenwart einer Frau Süßholz raspelnDictionnaire Français-Allemand > conter fleurette à une femme
-
2 conter fleurette à une femme
conter fleurette à une femmedvořit se ženěDictionnaire français-tchèque > conter fleurette à une femme
-
3 conter
-
4 fleurette
flœʀɛtf1) Blümchen n2)conter fleurette à qn (fig) — einer Frau den Hof machen, schöntun, Süßholz raspeln
fleurettefleurette [flœʀεt] -
5 conter
v.tr. (de computare "compter") ост. 1. разказвам, разправям, излагам; 2. разправям измислици. Ќ conter fleurette а une femme задирям жена; en conter а qqn. разправям небивалици на някого. Ќ Hom. compter, comté. -
6 fleurette
f. (de fleur) цветенце. Ќ conter fleurettes а une femme любезнича с жена, задирям жена, флиртувам. -
7 conter
v -
8 dvořit se ženě
dvořit se ženěconter fleurette à une femme -
9 XOCHIHUIA
xôchihuia > xôchihuih.*\XOCHIHUIA v.t. tê-., enjôler une femme, conter fleurette.Esp., encantar, o enlabiar a la muger para llevarla a otra parte, o hechizarla. Molina II 160r.Enchanter, entrainer, séduire, cajoler quelqu'un. R.Siméon 703." têxôchihuia, têîxmalacachoa, têyôlcuepa ", elle pervertit, fait tourner la tête, corrompt de coeur des gens - she perverts, confuses, corrupts one. Sah10,37." têpixhuia, têxôchihuia ", elle séduit les femmes, les ensorcèle - he seduces women, he bewitches them. Est dit de la mauvaise guérisseuse, tîcitl. Sah10,30 et Sah10,53.Note: tîcitl designe en général un personnage féminin.*\XOCHIHUIA v.bitrans. têtla-., séduire (une femme) avec des fleurs." nictêxôchitzotzona, nictêxôchihuia ", I caress him with flowers, I seduce one. Sah11,215.Form: sur xôchi-tl. -
10 dire
1. vdire halte — см. crier halte
la langue me démange de dire... — см. la langue me démange...
dites toujours nenni vous ne serez jamais marié — см. dites toujours nenni, vous ne serez jamais marié
"on dit" est un sot — см. on est un sot
Paris, disait-on jadis, est le paradis des femmes et l'enfer des chevaux — см. Paris est le paradis des femmes et l'enfer des chevaux
- en dire- dis donc- ceci dit- dire non2. m
См. также в других словарях:
conter — [ kɔ̃te ] v. tr. <conjug. : 1> • 1080; de computare → compter 1 ♦ Vx ou région. Exposer par un récit. ⇒ 1. dire, narrer, raconter, relater. Contez nous la chose en détail, comment la chose est arrivée. « Elle avait entendu conter que… … Encyclopédie Universelle
fleurette — [ flɶrɛt ] n. f. • florette XIIe; de fleur I ♦ 1 ♦ Vieilli Petite fleur. ♢ Mod. Fleurettes du chou fleur, du brocoli. 2 ♦ (1633) Vx Propos galants. Mod. Loc. Conter fleurette … Encyclopédie Universelle
CONTER — v. tr. Exposer par un récit. Il se dit principalement de Récits que l’on fait dans la conversation. Conter comment une chose s’est passée. Contez nous, je vous en prie, ce que vous avez vu, ce qui s’est fait. Contez nous en les détails, les… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
fleurette — Fleurette. diminutif. Petite fleur. Il n a guere d usage que dans la Poësie Pastorale. Cueïllir les fleurettes des prez. Il signifie fig. Cajeolerie que l on dit à une femme. Dire des fleurettes, conter des fleurettes. elle aime les fleurettes … Dictionnaire de l'Académie française
FLEURETTE — s. f. diminutif Petite fleur. Cueillir les fleurettes des prés. Il ne s emploie plus guère que figurément, et signifie, Propos galant, cajolerie que l on dit à une femme. Dire des fleurettes. Conter des fleurettes. Conter fleurette. Elle aime… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
flirten — Vsw std. stil. (19. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus ne. flirt, dessen Herkunft nicht sicher geklärt ist. Dazu Flirt Liebelei nach ne. flirtation. Ebenso nndl. flirten, nfrz. flirter, nschw. flörta, nnorw. flørte. Das englische Wort ist in der… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
cour — [ kur ] n. f. • v. 1352; curt, cortXe; lat. pop. curtis, class. cohors, cohortis « cour de ferme » confondu avec lat. curia I ♦ Espace découvert, clos de murs ou de bâtiments et dépendant d une habitation. Cour d honneur d un château. La cour… … Encyclopédie Universelle
La Rose et l'Épée — Données clés Titre original The Sword and the Rose Réalisation Ken Annakin Scénario Lawrence Edward Watkin Pays d’origine États Unis Sortie 1953 … Wikipédia en Français
entendre — [ ɑ̃tɑ̃dr ] v. tr. <conjug. : 41> • 1080; lat. intendere « tendre vers », d où « porter son attention vers » I ♦ 1 ♦ V. tr. ind. Se prêter (à qqch.). ⇒ acquiescer; accepter, approuver, consentir. « Les uns disent que j ai bien fait d… … Encyclopédie Universelle
galanterie — [ galɑ̃tri ] n. f. • 1611; autre sens 1537; de galant 1 ♦ Vx Distinction, élégance de l esprit et des manières. 2 ♦ Courtoisie que l on témoigne aux femmes par des égards, des attentions. ⇒ amabilité, civilité, politesse. La vieille galanterie… … Encyclopédie Universelle
flirter — [ flɶrte ] v. intr. <conjug. : 1> • 1855; angl. to flirt « jeter; agiter », puis (XVIIIe) « badiner avec, faire la cour à » ♦ Avoir un flirt (avec qqn). Ils ont flirté ensemble. ⇒ 1. sortir (ensemble).Absolt Adolescents qui commencent à… … Encyclopédie Universelle